Palavras e números em Yoruba – Ioruba. Nomes no candomble. Palavras do candomble. Lingua ou linguagem do santo ou do candomble.



http://www.franceculture.fr/player/reecouter?play=4411531
GLOSSÁRIO YORUBÁ-PORTUGUÊS
A dúpé Obrigado(a)
Ààbò Metade
Àáké Machado
Aará Raio
Aará Òrun Relâmpago
Àbúrò Irmã Mais Nova
Adé Coroa
Adie Galinha
Adití Surdo
Adúrà Oração
Aféfé Vento
Àfin Palácio
Afóju Cego
Àga Cadeira
Àgbàdo Milho
Agbára Poder
Agbèdù Estômago
Àgbon Coco
Agemo Camaleão
Àgo Lónan Com Licença
Àgòtàn Ovelha
Ahón Lingua
Àiya Peito
Àiyé Mundo
Ajá Cão
Àjapá Tartaruga
Àjé Bruxa
Àkàrà Jé Acarajé
Àkùko Galo
Alagba Senhor
Alàyé Explicação
Àlubósà Cebola
Apá Braço
Apeja Pescador
Apère Exemplo
Arailé Parentes
Àríwá Norte
Àso Roupa
Axé Assim Seja
Ata Pimenta
Atégùn Brisa
Àwa Nós
Àwó Cor
Àwo Ewé Verde
Àwo Ojú Òrun Azul
Àwo Pako Marrom
Àwodi Gavião
Àwon Eles(as)
Àya Esposa
::: B :::
Bàbá Pai
Bàbá nlá Vovô
Bàbálórìsà Pai-de-Santo
Balùwè Banheiro
Béèni Sim
Berè Perguntar
Bèré Começar
Bèru Medo
Bi Nascer
Buburú Maldoso
Buruku Mau
::: D :::
Dáda Beleza
Dàgbà Crescer
Dáhùn Responder
Dára Bom
Dé Chegar
Dìde Levantar
Dígí Espelho
Dín Fritar
Dudu Preto
Dúpé Agradecer
Dúro De Pé
::: E :::
E Káàárò Bom-Dia
E Káàsán Boa-Tarde
E Kále Boa-Noite
Ebi Fome
Ebí Família
Èdò Fígado
Eegun Osso
Ègbé Comunidade
Ègbón Irmão Mais Velho
Ègé Aipim
Egúngún Espírito
Ehín Dente
Èhin Costas
Eiye Pássaro
Eiyelé Pombo
Eja Peixe
Èjè Sangue
Èjìká Ombro
Ejò Cobra
Èkáná Unha
Eku Rato
Èlédà Criador
Elìkan Ninguém
Èmi Eu
Ènia Ser Humano
Enu Boca
Epo Óleo
Epo Pupa Azeite de Dendê
Eran Carne
Eranko Animal
Erè Lama
Ére Estátua
Erin Elefante
Erú Cinza
Erú Escravo
Èsin Religião
Eti Ouvido
Èwà Feijão
Ewé Folha
Ewu Perigo
Èwúre Cabra
Eya Tribo
Eyin Vós
Eyin Ovo
::: F :::
Fá Raspar
Fàdákà Prata
Fári Raspar a Cabeça
Fé Amar
Féran Gostar
Fìlà Chapéu
Fó Quebrar
Fò Lavar
Fún Dar
Funfun Branco
::: G :::
Gbìn Plantar
Gbó Ouvir
Gbogbo Todos
Gé Cortar
Gé Irun Cortar o Cabelo
Gibá Jogar
Gúgúrú Pipoca
::: I :::
Ìbanújé Tristeza
Ibéjì Gêmeos
Ìbere Origem
Ìbí Nascimento
Ìbínu Raiva
Idà Espada
Ide Pulceira
Ìdi Nádega
Ìdódò Umbigo
Ifá Adivinhação
Ìfun Intestino
Igbe Grito
Ìgbín Caracol
Ihò Buraco
Ìjà Briga
Ìjábà Acidente
Ìjéta Anteontem
Iji Árvore
Ìka Dedo
Ìkú Morte
Ilá Quiabo
Ìlà Òrùn Leste
Ilé Casa
Ilè Terra
Ilé Okú Cemitério
Ìlú Cidade
Imú Nariz
Inón Fogo
Ìpàdé Reunião
Ìrépo Harmonia
Ìresì Arroz
Irin Ferro
Iró Mentira
Irun Cabelo
Ìsinkú Enterro
Ìtàn História
Ìwà Respeito
Iwájú orí Testa
Ìwé Ìrohin Notícia do Jornal
Ìwo Tu
Ìwo Chifre
Ìwò Òrùn Oeste
Ìyá Mãe
Ìyá nlá Vovó
Ìyálórìsà Mãe-de-Santo
Iyo Sal
::: J :::
Jáde Sair
Je Comer
Jó Dançar
Jóko Sentar
Júbà Respeitar
Juwó Acenar
::: K :::
Kàwé Lêr
Kékeré Pequeno
Kó Aprender
Kò Tòpé De Nada
Korin Cantar
::: L :::
Labalábá Borboleta
Lála Sonhar
Lálé De Noite
Láná Ontem
Lo Ir
Lóla Amanhã
Lóní Hoje
Lósàn De Tarde
::: M :::
Malú Vaca
Malú Ako Boi
Mò Conhecer
Mu Beber
Mú Pegar
::: N :::
Nà Bater
Ní Falar
Ni Ter
Ni Àárò De manhã
Nínú Dentro
Nítorípè Porque
::: O :::
Oba Rei
Òbe Faca
Obinrin Mulher
Òbo Vagina
Òbo Macaco
Òbukó Bode
Ode Caçador
Odò Rio
Odù Destino
Odún Ano
Òfurufú Respirar, Ar, Espaço
Ògá Chefe
Ògèdè Banana
Ogun Guerra Ògún Orixá da Guerra e Metais
Ohùn Voz
Òjìji Sombra
Òjò Chuva
Ojó Ajé Segunda-feira
Ojó Ìségun Terça-feira
Ojó Rú Quarta-feira
Ojó Bò Quinta-feira
Ojó Etí Sexta-feira
Ojó Àbáméta Sábado
Ojó Àikú Domingo
Ojú Olho
Ojú Òrun Céu
Okan Coração
Òkè Montanha
Oko Esposo
Okó Pênis
Òkú Cadaver
Òkun Mar
Okunlin Homem
Òkúta Pedra
Olódùmarè Supremo
Olórun Deus
Olùkó Professor
Omi Água
Omi Dúdú Café
Omo Filho
Omodé Criança
Onje Comida
Onje Àárò Café da Manhã
Onje Alé Jantar
Onje Òsán Almoço
Oòrùn Sol
Òpè Palmeira
Òpolo Sapo
Òrè Amigo(a)
Orí Cabeça
Orin Cantiga
Orúko Nome
Òrùn Pescoço
Orúnkún Joelho
Òsa Lagoa
Osàn Laranja
Òsè Semana
Òsé Sabão
Òsí Esquerda
Osó Bruxo
Osù Mês
Òsupá Lua
Otí Bìá Cerveja
Òtún Direita
Òun Ele(a)
Owo Não
Owó Dinheiro
Oyin Mel
::: P :::
Pa Matar
Pàdé Encontrar
Pákí Mandioca
Pamó Esconder
Paríwò Barulho
Pè Chamar
Pépéiye Pato
Pupa Vermelho
Púpò Muito
::: R :::
Rà Apodrecer
Rárá Não
Rérìn Rir
Rí Ver
Rìn Andar
Rò Pensar
Rúbo Sacrifício
Rúsúrúsú Amarelo
::: S :::
Sáré Correr
Sè Cozinhar
Simi Descansar
So Amarrar
Sòrò Falar
Sùn Dormir
Sùrú Paciência
::: T :::
Tò Urinar
Tóbi Grande
Tútù Gelado
::: W :::
Wàrà Leite
Wè Banho
Wò Vestir
Wolé Entrar
Wúrà Ouro
::: S :::
Correspondente a Letra “X”

Saju Antes
Sirè Diversão
Aprendendo Yorubá
Alfabeto Yorubá
A B D E E F G GB
(a) (bi) (di) (ê) (é) (fi) (gi) (gbi)
H I J K L M N O
(rri) (i) (dji) (Qui) (li) (mi) (ni) (ô)
O P R S s T U W
(ó) (pi) (ri) (ci) (xi) (ti) (u) (u)
Y
(i)
obs: – c, q, v, x, z – Não existem.
Vogais nasais: – AN EN EN IN ON ON UN
(ôn) (ên) (én) (in) (ôn) (ón) (un)
Vogais não Nasais: – A E E I O O U
(a) (ê) (é) (i) (o) (ó) (u)
Pronomes Pessoais Emi……..Eu Emi sun…………Eu durmo
Iwo……..Você Iwo ra…………..Você compra
Oun…….Ele/Ela Oun Jeun……….Ele/Ela come comida
Awa……Nós Awa sere……….Nós brincamos
Enyin….Vocês Enyin mo……….Vocês sabem
Awon….Eles/Elas Awon se………..Eles/Elas fazem
Pronomes Pessoais Na Forma Contraída
(usados no tempo passado)
Mo…………..Eu Mo lo oja…………Eu fui a feira
O …………..Você O lo oja…………..Você foi a feira
O …………..Ele/Ela O lo oja…………..Ele/Ela foi a feira
A …………..Nós A lo oja……………Nós fomos a feira
E……………Vocês E lo oja……………Vocês foram a feira Won……… Eles/Elas Won lo oja……….Eles/Elas foram a feira
(Não podem ser usados no tempo futuro ou negativo)
Pronomes Possessivos
Temi……………meu(s)……………minha(s)
Tire…………….teu(s)…………….tua(s)
Tire…………….seu(s)……………sua(s)
Tiwa…………..nosso(s)…………nossa(s)
Tiyin………….vosso(s)………….vossa(s)
Tiwon………..dele/dela………..dele(s)/dela(s)
Pronomes Demonstrativos
Yii……………….este(s)…………esta(s)………..isto
Naa…………….esse(s)…………essa(s)………..isso
Yen……………..aquele………..aquela………..aquilo
Temi ni aso yii…………………esta roupa é minha
Tire ni owo naa………………..esse dinheiro é seu
Tire ni ago yen………………..aquele relógio é teu
Tiwa ni asiko naa…………….esse momento é nosso
Tiyin ni igba yii……………….este tempo é vosso
Tiwon ni aja yii……………….este cachorro é dele
Formas Interrogativas
Se / nje ……………….não se usa interrogação.
Beni……………………..sim
Beko……………………..não
Ko………………………..não…..só é usado no verbo ser
Ko………………………..não…..usado nos demais verbos
Se iwo ni akeko……………………você é aluno ?
Nje iwo ni akeko………………….você é aluno ?
Beni, emi ni akeko………………..sim, eu sou aluno
Beko, emi ko ni akeko……………não, eu não sou aluno
Se enyin mo Rio……………………vocês conhecem o Rio ?
Nje enyin mo Rio………………….vocês conhecem o Rio ?
Beni, awa mo RIO…………………sim, nós conhecemos o Rio
Beko, awa ko mo Rio…………….não, nós não conhecemos o Rio
Tempo dos Verbos
N (antes do verbo)……………..coloca-o no presente continuo
Ti (antes do verbo)…………….coloca-o no passado
Maa (antes do verbo)………….coloca-o no futuro (forma mais usada)
Yoo (antes do verbo)…………..coloca-o no futuro
Emi nlo………………….estou indo
Emi ti lo…………………já fui
Emi maa lo…………….vou ir
Emi yoo lo………………irei
Emi ti sun …………………Eu já dormi
Iwo ti ra …………………..Você já comprou
Oun ti jeun………………..Ele já comeu comida
Awa ti sere ……………….Nós já brincamos
Enyin ti mo ………………Vocês já souberam
Awon ti se ……………….Eles já fizeram
Emi maa gba …………….Eu vou receber
Iwo maa woran …………Você vai assistir
Oun maa jeun …………..Ele vai comer comida
Awa maa borisa…………Nós vamos venerar Orisa
Enyin maa sanwo……….Vocês vão pagar
Awon maa já …………….Eles vão brigar
Pronome Interrogativo
Tani ………………………Quem é ?
Kini ………………………O que é ?
Nibo ni …………………Onde é ?
Tani iwo ?…………………….Quem é você ?
Tani oun ?………………… Quem é ele ?
Tani olorisa ?……………….Quem é cultuador de Orisa ?
Tani omo-orisa ?…………Filho de Orisa ?
Emi ni fagifagi………………………Eu sou carpinteiro
Oun ni oba………………………….Ele é rei
Awa ni olorisa…………………….Nós somos cultuadores de Orisa
Awon ni omo-orisa……………..Eles são filhos de Orisa
Kini iwo ni ? …………………..O que você tem ?
Kini oun ni ? …………………O que ele tem ?
Kini enyin ni ? ………………O que vocês tem ?
Kini awon ? ………………..O que eles tem ?
Kini oluko ni ? ……………O que o professor tem ?
Kini awon se ? …………..O que o professor tem ?
Kini awon se ? …………..O que eles fazem ?
Emi ni owo ……………..Eu tenho dinheiro
Oun ni ile ………………Ele tem casa
Awa ni adie …………..Nós temos galos/galinhas
Awon ni sokoto………Eles tem calças
Oluko ni omo ……….O professor tem filhos
Awon sere……………Eles brincam
Nibo ni Baba wa ? ……………………Onde esta o pai ?
Baba wa ni ile ………………………..O pai esta em casa
* ni – funciona como preposição
só é usado no verbo estar.
Ni bo ni iwo nlo ? …………………… Onde você esta indo ?
Emi nlo ile-eko ……………………….Eu estou indo a escola
Emi nlo si ile-eko ……………………Eu estou indo para a escola
Emi nlo oja ………………………….Eu estou indo a feira
Emi nlo si oja………………………Eu estou indo para a feira
Nibo ni iwo nlo ?…………………..Onde você esta indo ?
Emi nlo si ile-orisa……………….Eu estou indo para a casa do Orisa.
Nibo ni oun nlo ? ………………..Para onde ele esta indo ?
Oun nlo lokun ……………………Ele esta indo a praia.
Nibo ni awa wa ? ………………Onde nós estamos ?
Awa wa ni Rio ………………….Nós estamos no Rio.
Nibo ni enyin wa ? ……………Onde vocês estão ?
Awa wa ni afin…………………Nós estamos no palácio
Nibo ni awon wa ?……………Onde eles estão ?
Awon wa ni igboro…………..Eles estão no centro da cidade.

No idioma yorubá, a maneira de expressar emoções é diferente da nossa, geralmente a pessoa não é o sujeito do verbo.
O verbo ir (“lo” em yorubá) é usado como passado em qualquer circunstância.
Para formar uma ação que está sendo realizada, coloca-se um “n” antes do verbo, ficando então o passado assim: “nlo”, que significa “indo”.
‪#‎Exemplo‬: Eu estou indo para o mercado – Èmi nlo só oja

*A conjugação do verbo no tempo passado não se altera.
O idioma yorùbá não aceita a forma tu e vós, substitui-se por você, vocês, contigo e convosco não são usados, e sim “com você” e “com vocês”.
* Se uma frase em português começar por pronome acompanhado de substantivo, na tradução yorubá, o substantivo virá antes do pronome.
#Exemplo: Meu pai, como vai? – Bàbá mi, sé dáda nì?

* Se uma frase em yorubá começar por um substantivo seguido de um pronome, na tradução para o português, ocorrerá a inversão, pois o pronome vem antes do substantivo.
#Exemplo: Seu nome é Mônica – Orúko re nì Mônica.

* Se uma frase em português termina com um pronome e um substantivo juntos, para traduzirmos para o yorubá, colocamos o substantivo antes do pronome.
#Exemplo: Marlene quer ir para a casa da sua amiga – Marlene fee lo si ilé òré rè.

Os pronomes pessoais sempre devem estar presentes nas frases, pois sempre se especifica quem fala, com quem se fala e de quem se fala. A formação de uma frase yorubá fica assim: Sujeito + verbo +Objeto.
#Exemplo: Eu sou professor de yorubá – Èmi ní Olùkó ti yorùbá.

A conjugação verbal não difere presente do passado. A interpretação depende do contexto. Entretanto são utilizadas algumas marcas para indicar que uma ação foi completada ou que ele ocorreu no passado ou se realizará no futuro.
‪#‎Exemplos‬:
Eu já tomei banho (ação completa) – Mo ti wẹ̀.
Eu tomei banho ontem (ação realizada no passado) – Mo wẹ̀ lánàá.
Eu tomarei banho amanhã – Mo máa wẹ̀ lọ́la.

Quanto à conjugação de verbos no presente e no passado, observe o #Exemplos:
Eu agradeço a você – Mo dúpẹ́ o.
Eu agradeci a você – Mo dúpẹ́ o.

* A palavra “ ẹ̀lẹ́” é usada para saudar uma pessoa mais jovem, para expressar uma condolência se alguma coisa errada acontece com alguém, ou para lamentar se alguém se feriu ou causou mal a si mesmo. Pẹ̀lẹ́ também significa perdão, desculpa, calma.
#Exemplos:
Olá Kunle (cumprimento) – Pẹ̀lẹ́ o Kúnlé.
Olá Senhor (cumprimento) – Ẹ pẹ̀lẹ́ Sà.
Sinto muito, irmão (consolando o irmão mais novo) – Pẹ̀lẹ́ àbúrò.
Sinto muito (lamentando que alguém tenha se ferido) – Pẹ̀lẹ́

* “Mo” é o pronome que podemos traduzir por “eu” e é mais usado em sentenças afirmativas.
#Exemplo:
Eu estou indo trabalhar – Mo ń lọ´síbi iṣẹ́.
Entretanto, em negativas sentenças, “mo” muda para “mi” ou “n”.
#Exemplo: Eu não fui – N kò lọ / N ò lọ / Mi ò lọ.

* A palavra “ń” é usada para marcar ações que estão em progresso e podem ser traduzidas no presente ou no passado dependendo do contexto.
#Exemplos:
Eu estou indo trabalhar – Mo ń lọ́ s´íbi-iṣẹ́.
Eu vi Dupe quando eu estava indo trabalhar ontem – Mo ri Dúpẹ́ nígbá ti mo ń lọ́ s´íbi-iṣẹ́ lánàá.
Eu estou comendo agora – Mo ń jẹun nísisìyí.

Veja que utiliza-se a mesma sentença (Mo dúpẹ́ o) para se referir a uma ação no presente ou no passado. Para se saber se a sentença se refere ao presente ou ao passado é necessário estar atento ao contexto ou então utilizar-se da preposição “ti” ou de algum advérbio de tempo (l´ánàá = ontem, l´àárọ̀ = de manhã).

Pronomes pessoais
Emi – Eu
Iwo – Você
Oun – Ele, ela
Awa – Nós
Enyin – Vocês
Awon – Eles, elas

‪#‎Tempo‬ futuro:

Na gramática yorubá, a conjugação do verbo no tempo futuro é sempre acompanhado da palavra “yio”.
Émi yio lo – Eu irei
Iwo yio lo – Tu iràs
Òun yio lo – Ele irá
Àwa yio lo – Nós iremos
Eyin yio lo – Vós ireis
Àwon yio lo – Eles irão

‪#‎Plural‬:

O plural não é formado pela adição da letra “s” ou quaisquer outras modificações das palavras, como no idioma português. O plural é formado pela adição dos pronomes:
Àwon – Eles, elas
Èyin – Vocês

‪#‎Pronomes‬ interrogativos:

Ibo – De Onde?
ki – Quem?
Éèloni – Quanto?
Nibo, Ni – Onde?
Niigbawo, Nigbati, Nigba-gba, Nigbawoni – Quando?
Nin ni, Kini – Que, O que? Qual?
Nitori kini – Porque?
Tani – Quem é?
Kini – O que é?
Nibo ni – Onde é?
Tani iwo – Quem é você?
Tani oun – Quem é ele?
Kí – O que?
Kí léo de – O que aconteceu?
Èló ni – Quanto é?
Wo ni – Qual é?

#Pronomes possesivos:

Pèlú mi – Comigo
Pèlú re – Contigo
Pèlú wa – Conosco
Pèlú yín – Convosco
Temi – Meu, minha
Tire – Teu, tua, seu, sua
Tiwa – Nosso, nossa
Tiyin – Vosso, vossa
Tiwon – Dele, dela
Temi – Meu
Tire, Tie – Teu
Toun, Tion – Seu
Tawa, Tiwa – Nosso
Tiyin, Teyin, Tein – Vosso

#Pronomes demonstrativos:

Èyi (éii), Yí (ii) – Este, esta, isto
Wònyí (aounii) – Estes, estas
Ìyen (iién) Yen – Esse, essa, isso
Wònyen (ónién) – Esses, essas
Ná, ni – Esse, isso, aquele, aquela, aquilo
Iwonni, wonni, àwonná – Esses, essas, aqueles, aquelas

#Pronomes indefinidos:

Enìkan, enikeni, kosénikan – Ninguém, alguém
Kó sí enìkan – Não há ninguém
Gbogbo – Toda, tudo, todas
Òmíràn, elómirán – Outro, outra, outros, outras
Díè – Pouco, pouca, poucas
Diè – Algum, alguns, alguma, algumas
Orísírísi, onirúurú – Vários
Èyíèyí – Qualquer um deste
Eyìíkéèyìí – Qualquer
Ìyato – Diferença
Okòòkan – Certo, certos, certa, certas
Òpò, Olopo-òpo, Pupo – Muito, muitas
Àìsinkan – Nada

‪#‎Artigos‬:

Ná – A,o
Àwon nà – Os, as
Kan-yen, Nibe, Lá – Uns, um, uma, umas
Ati – E, com
Ninu – Em
Sugbon – Mas
Nibi, Ibi – Aqui
Na-ni-nihin – Aquilo
#
Para dizer sim ou nao usa-se o prefixo bee:
Beeni – Sim ou assim
Beeko – Não ou isso não
Ko – Não

‪#‎Verbo‬ ser:

Èmi nì – Eu sou
Ìwo nì – Tu és
Òun nì – Ele / ela é
Àwo nì – Eles são
Àwa nì – Nós somos

#Verbo falar:

Oun yíóò sóóro – Ele falará
Emi ti sóóro – Eu falei
Iwo ti sóóro – Tu falaste
Oun ti sóóro – Ele falou

No caso do presente acrescentamos a letra “n” antes do verbo
#Exemplos:
Emi n´sóóro – Estou falando
Iwo n´sóóro – Estás falando
Oun n´sóóro – Está falando

‪#‎Advérbios‬ de tempo:

Aro – Manhã
Fere – Manhã (cedo)
Osan – Tarde (13:00hs às 16:00hs)
Irole – Tarde (16:00hs às 19:00hs)
Ale – noite
Oru – madrugada

‪#‎Saudações‬:

Karo – Bom dia
Kasan – Boa tarde (12:00hs às 16:00hs)
Kurole – Boa tarde (16:00hs às 19:00hs)
Kale – Boa noite
Kabo – Bem vindo
Kule – Para entrar em um ambiente
O dabo – Tchau
O daro – Até amanhã
O di ojumo – Até amanhã
Se alafia ni? – Como vai?
Bawo ni? – Como está?
E se é o, A dúpé – Obrigado
Kò tòpé – Não há de que!
Àlàáfià re – Não há de que!
É jòwó – Por favor
Bi báyò – Parabéns!
Ni ayò odum titun – Feliz aniversário!
Mo júbà – Meus respeitos (forma de saudação)
Mo kí o – Meus cumprimentos à…

‪#‎Dias‬ da semana:

Ojó ajé – Segunda-feira
Ojó ìségun – Terça-feira
Ojó ojorú – Quarta-feira
Jó bò, Ojó ojobò – Quinta-feira
Ojó etí – Sexta-feira
Ojó àbáméta – Sábado
Ojó ìsìmi, Ojó àikú – Domingo

Ojo – Dia
Ose – Semana
Osu – Mês
Odun – Ano
Igba – Momento, tempo, época

‪#‎Meses‬ do ano:

Sèré – Janeiro
Èrèle – Fevereiro
Èrènà – Março
Ìgbé – Abril
Èbìbi, ebeli – Maio
Òkúdu – Junho
Agemo – Julho
Ógùn – Agosto
Òwewe – Setembro
Òwàrà – Outubro
Bélú – Novembro
Òpe – Dezembro

 
Awon Nomba (os números)
Cardinais Totais Ordinais
1 – okan kan ekini
2 – eji meji ekeji
3 – eta meta eketa
4 – erin merin ekerin
5 – arun marun ekarun
6 – efa mefa ekefa
7 – eje meje ekeje
8 – ejo mejo ekejo
9 – esan mesan ekesan
10 – ewa mewa ekewa
11 – okanla mokanla ekekanla
12 – ejila mejila ekejila
13 – etala metala eketala
14 – erinla merinla ekerinla
15 – edogun medogun ekedogun
20 – ogun ogun ogun
25 – edogbon edogbon edogbon
30 – ogbon ogbon ogbon
40 – ogoji ogoji ogoji
50 – adota adota adota
60 – ogota ogota ogota
70 – adorin adorin adorin
80 – ogorin ogorin ogorin
90 – adorun adorun adorun
100 – ogorun ogorun ogorun
Do nº 11 ao 14 é = do 1 ao 4 + la no final.
Para os totais, acrescentamos a letra M ao início dos cardinais, com exceção ao número 1 e, número 20 e a adiante, tal como 21, 22, 23,…..; pôr exemplo:
Fazer ebo com dois obis e três galos.
A rubo pelu obi meji ati akuko meta.
Veja que, obi meji e não obi eji, akuko meta e não akuko eta. Para termos os números ordinais, 1º, 2º, 3º, e assim pôr diante, acrescentamos Ek ou IK ao início dos cardinais, com exceção do número 1, 11 20, 30,…..
Regra para se escrever os números cardinais entre as dezenas, mas após o número quinze, (16, 17, 18….21, 22,..31,32…).
Nome do número cardinal(até 5) + le + l + o nome da dezena mais próxima, ou o nome do número cardinal(até 5) + din + L + o nome da dezena mais próxima, pôr exemplo:
21 = okan + le + l + ogun
OKANLELOGUN
(PASSOU UM DE VINTE)
26 = erin + din + l + ogbon
ERINDINLOGBON
(FALTOU QUATRO PARA trinta)
Aplicação da Regra:
15 – edogun
16 – erindinlogun
17 – etadinlogun
18 – ejidinlogun
19 – okandinlogun
20 – ogun
21 – okanlelogun
22 – ejilelogun
23 – etalelogun
24 – erinlelogun
25 – edogbon ou arunlelogun ou arundinlogbon
26 – erindinlogbon
27 – etadinlogbon
28 – ejidinlogbon
29 – okandinlogbon
30 – ogbon
31 – okanlelogbon
32 – ejilelogbon
33 – etalelogbon
34 – erinlelogbon
35 – arunlelogbon ou arundinlogoji
36 – erindinlogoji
37 – etadinlogoji
38 – ejidinlogoji
39 – okandinlogoji
40 – ogoji
Dias da Semana:
Ojo Aiku…………Domingo
Ojo Aje………….Segunda
Ojo Isegun……….Terça
Ojo Ojoru………..Quarta
Ojo Ojobo………..Quinta
Ojo Eti………….Sexta
Ojo Abameta………Sabado
Ojo……………..Dia
Ose……………..Semana
Osu……………..Mês
Odun……………Ano
Igba……………Momento, tempo, época
Meses do Ano:
Sere……..Janeiro
Erele…….Fevereiro
Erena……Março
Igbe…….Abril
Ebeli……Maio
Okudu……Junho
Agemo………Julho
Ogun……….Agosto
Ewewe………Setembro
Owara………Outubro
Belu……….Novembro
Ope………..Dezembro

Estações do Ano:
Igba Riru Ewe………Primavera
Igba Erun………………..Verão
Igba Ogbo ou Akoko Ikore…..Outono
Igba Otutu……………….Inverno
Ojo wo ni
Qual é o dia?
Que dia é?
Osu wo ni
Qual é o mês?
Que mês é?
Odun wo ni
Qual é o ano?
Que ano é?
Igba wo ni
Qual é a época?
Que época é?
Em que momento?
Quando?
Ojo wo ni wo lo si oja?
Que dia você foi à feira?
Emi lo si oja ni ojo aje.
Eu fui à feira na segunda-feira.
Osu wo ni iwo ra ago?
Que mês você comprou o relógio?
Emi ra ago ni osu ope.
Eu comprei o relógio no mês de Dezembro.
Igba wo ni iwo ko ede Yoruba?
Quando você aprendeu o idioma Yoruba?
Emi ko ede Yoruba ni odun 1990.
Eu aprendi o idioma Yoruba no ano de 1990.
Igba wo ni?
Em qual época?
Igba riru ewe ni.
Foi na época da primavera.
-Horas-

Ago……….Hora, Relógio
Abo………Metade da hora
Wakati……….60 minutos
Iseju……………Minuto
Koja…………….passar
Ku………………faltar
Ago melo ni………..Qual é a hora?

12:00 = Ago mejila osan/ale

12 horas da tarde/noite
12:01 = Ago mejila koja iseju kan osan/ale

12 horas e um minuto da tarde/noite
12:20 = Ago mejila koja ogun iseju osan/ale.
12 horas e 20 minutos da tarde/noite.
12:29 = Ago mejila koja iseju okandinlogbon.
osan/ale.
12 horas e 29 minutos da tarde/noite.
12:30 = Ago mejila Abo osan/ale.
12 horas e meia da tarde/noite.
12:31 = Ago kan ku iseju okandinlogbon osan/ale.
faltam 29 minutos para 1 hora da
tarde/noite.
12:59 = Ago kan ku iseju kan osan/ale.
Falta 1 minuto para 1 hora da tarde/noite.
01:00 = Ago kan osan/ale.
1 hora da tarde/noite.
Ogbon iseju = 30 minutos
* somente no 20 minutos inverte a posição de iseju e ogun.
O alfabeto Yorubá e seus fonemas
O Yorubá é uma língua milenar originária da África Ocidental,
de regiões que hoje compreendem a Nigéria e Benin, citada a
muitos séculos antes da chegada de europeus a Ilé-Ifé, capital
de seu reino. O Yorubá, bem como o Haússa, é uma das prin-
cipais linguagens usadas na Nigéria por vinte e cinco milhões
de habitantes e por outros milhões de descendentes africanos
em países em que sua cultura foi conservada, como a forma
Nagô no Brasil e em Cuba. O alfabeto Yorubá é composto de
sete vogais e dezoito consoantes e a variada acentuação vem
a definir em cada palavra sua correta pronúncia, sendo o seu
sentido modificado quando da acentuação ou não da palavra.
O alfabeto Yorubá é constituído das seguintes letras:
A B D E F G GB H J K L M N O O P R S S T U W Y
A acentuação é utilizada da seguinte forma:
o A é pronunciado com som aberto (agudo);
o E é pronunciado com som aberto (agudo);
o E é pronunciado com som fechado (grave);
o O é pronunciado com som aberto (agudo);
o O é pronunciado com som fechado (grave);
o U é pronunciado com som aberto (agudo).
o acento agudo é pronunciado em tom alto;
o acento grave é pronunciado em tom baixo;
a ausência de acentuação é pronunciada em tom médio;
o til significa a repetição da vogal (ã = aa, õ = oo);
o sublinhado sob uma vogal indica que seu som é aberto;
o sublinhado sob a consoante S indica seu o som como X. FONEMAS Vogais
Consoantes A E E I O O U
B bá bê bé bi bô bó bú
D dá dê dé di dô dó dú
F fá fê fé fi fô fó fú
G gá guê gué gui gô gó gú
GB güá güê güé güi güô güó güú
H rrá rrê rré rri rrô rró rrú
J djá djê djé dji djô djó djú
K cá quê qué qui cô có cú
L lá lê lé li lô ló lú
M má mê mé mi mô mó mú
N ná nê né ni nô nó nú
P puá puê pué pui puô puó puú
R rá rê ré ri rô ró rú
S ssá ssê ssé ssi ssô ssó ssú
S xá xê xé xi xô xó xú
T tá tê té ti tô tó tú
W uá uê ué uí uô uó uú
Y iá iê ié ií iô ió

http://www.franceculture.fr/player/reecouter?play=4411531

Esse post foi publicado em candomblé, Não categorizado. Bookmark o link permanente.

4 respostas para Palavras e números em Yoruba – Ioruba. Nomes no candomble. Palavras do candomble. Lingua ou linguagem do santo ou do candomble.

  1. Edson Ribeiro Magalhães Silva disse:

    É TÃO MARAVILHOSO QUE ME SURPREENDO EM CADA PALAVRA!!!!!

  2. Bianca disse:

    Muito legal.
    Adoro aprender línguas novas.
    Achei muito interessante.
    E cada dia me surpreende mais.

  3. pai Doiu de ondorosssi disse:

    bommmm

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s